dvitiyo-padeshah
Sentence 10
pranam ched idaya piben niyamitam bhuyo.anyatha rechayet "
pitva pingalaya samiranam atho baddhva tyajed vamaya |"
surya-chandramasor anena vidhinabhyasam sada tanvatam"
shuddha nadi-gana bhavanti yaminam masa-trayad urdhvatah ||10||
प्राणं चेद् इडया पिबेन् नियमितं भूयो.अन्यथा रेचयेत् "
पीत्वा पिङ्गलया समीरणम् अथो बद्ध्वा त्यजेद् वामया ।"
सूर्यचन्द्रमसोर् अनेन विधिनाभ्यासं सदा तन्वतां"
शुद्धा नाडिगणा भवन्ति यमिनां मासत्रयाद् ऊर्ध्वतः ॥१०॥
prāṇaṁ ced iḍayā piben niyamitaṁ bhūyo.anyathā recayet "
pītvā piṅgalayā samīraṇam atho baddhvā tyajed vāmayā ।"
sūrya-candramasor anena vidhinābhyāsaṁ sadā tanvatāṁ"
śuddhā nāḍi-gaṇā bhavanti yamināṁ māsa-trayād ūrdhvataḥ ॥10॥
Wenn der Yogi die Lebensenergie (Prana) durch den linken Energiekanal (Ida-Nadi) aufgenommen hat, angehalten hat, soll durch er durch den anderen wieder ausatmen.
Hat der Yogi durch den rechten Energiekanal (Pingala-Nadi) eingeatmet, den Atem angehalten, soll der durch den linken loslassen. |
Der Yogi soll auf diese Weise mit Sonne und Mond seine Praxis fortsetzen.
Die Energiekanäle (Nadi) des Yogi werden so nach drei Monaten gereinigt. ||10||
prāṇam = Lebensenergie, Prāṇa
ced = wenn
iḍayā = durch Iḍa, den Energiekanal der linken Körperhälfte
pibet = aufgenommen wurde
niyamitam = angehalten wurde
bhūyḥ = wieder
anyathā = durch den anderen
recayet = soll ausatmen
pītvā = eingeatmet haben
piṅgalayā = durch Pingala, Energiekanal der rechten Körperhälfte
samīraṇam = Atmen
atho = analog
baddhvā = anhalten
tyajed = soll los lassen
vāmayā = durch den linken
sūrya = Sonne
candramasoḥ = Mond
anena vidhinā = auf diese Weise
abhyāsam = Praxis
sadā = immer
tanvatām = durchführen
sadā tatvatāṁ = fortsetzen
śuddhāḥ = rein
nāḍī = Nadi, Energie-Kanal
gaṇāḥ = Gruppe von
bhavanti = werden
yaminām = einer der die Yama's einhält. Die Yamas sind Verhaltensregeln, die im ersten Kapitel der Hatha-Yoga Pradipika beschrieben sind. Yogi.
māsa = Monate
trayāt = drei
ūrdhvataḥ = nach