dvitiyo-padeshah
Sentence 5
shuddham eti yada sarvam nadi-chakram malakulam |"
tada-iva jayate yogi prana-sangrahane ksamah ||5||
शुद्धम् एति यदा सर्वं नाडीचक्रं मलाकुलम् ।"
तदैव जायते योगी प्राणसंग्रहणे क्षमः ॥५॥
śuddham eti yadā sarvaṁ nāḍī-cakraṁ malākulam ।"
tada-iva jāyate yogī prāṇa-saṁgrahaṇe kṣamaḥ ॥5॥
Wenn Reinigung der verschmutzten Energie-Kanäle (Nadi) und -Zentren (Chakra) erreicht ist, |
erst dann erringt der Yogi die Fähigkeit die Lebensenergie (Prana) zu bewahren. ||5||
śuddham = Reinigung, Sauberkeit, Klarheit
eti = erreichen
yadā wenn
sarvaṁ = ganz, gesamt
nāḍī = Nadi, Energie-Kanal
cakraṁ = Chakra, Energie-Zentrum
mala = Übel, Unreinheiten
ākulam = voll von
mala-ākulam = verunreinigt, verschmutzt
tada = dann
iva = nur, erst
jāyate = werden
yogī = Yogi, der Yoga-Übende
prāṇa = Lebensenergie, Prana
saṁgrahaṇe = sammeln, aufbewahren
kṣamaḥ = tauglich, stark, eine Fähigkeit ausweisen