tritiyopadeshah
Sentence 36
evam kramena shan-masam nityam yuktah samacharet |"
shanmasad rasana-mula-shira-bandhah pranashyati ||36||
एवं क्रमेण षण्मासं नित्यं युक्तः समाचरेत् ।"
षण्मासाद् रसनामूलशिराबन्धः प्रणश्यति ॥३६॥
evaṁ krameṇa ṣaṇ-māsaṁ nityaṁ yuktaḥ samācaret ।"
ṣaṇmāsād rasanā-mūla-śirā-bandhaḥ praṇaśyati ॥36॥
Wahrlich, allmählich soll der so vorbereitete Yogi fortwährend über sechs Monate praktizieren. |
Nach sechs Monaten ist das Zungenbändchen verschwunden. ||36||
evam = wahrlich, sogar
krameṇa = allmählich, stückchenweise
ṣaṭ = sechs
māsam = Monate
nityam = immer, fortwährend, ohne Unterbrechung
yuktaḥ = der Vorbereitete
samācaret = soll praktizieren
ṣaṇmāsāt = nach sechs Monaten
rasanā = von der Zunge
mūla = Wurzel
śirā = Kanal, Gefäß
bandhaḥ = Band, Verschluss
praṇaśyati = ist ausgelöscht, ist verschwunden