tritiyopadeshah
Sentence 16
na hi pathyam apathyam va rasah sarve.api nirasah |"
api bhuktam visham ghoram piyusham api jiryati ||16||
न हि पथ्यम् अपथ्यं वा रसाः सर्वे.अपि नीरसाः ।"
अपि भुक्तं विषं घोरं पीयूषम् अपि जीर्यति ॥१६॥
na hi pathyam apathyaṁ vā rasāḥ sarve.api nīrasāḥ ।"
api bhuktaṁ viṣaṁ ghoraṁ pīyūṣam api jīryati ॥16॥
Da für einen Yogi, nichts gesund oder ungesund ist, er verzehrt alles ob mit viel Geschmack, oder ohne Geschmack, |
Er wird sogar ein schreckliches verzehrtes Gift wie Nektar verdauen. ||16||
na = nicht
hi = da, weil
pathyam = passend, geeignet, gesund
apathyaṁ = unpassend, ungeeignet, ungesund
vā = oder
rasāḥ = Geschmack, Gewürz
sarve = ganz
api = und, sogar, und auch
nīrasāḥ = ohne Geschmack
bhuktaṁ = verzehrt, genossen
viṣaṁ = Gift
ghoraṁ = schrecklich
pīyūṣam = Nektar, bzw. das Getränk der Unsterblichkeit das in der Mythologie durch das Quirlen des Milchozeans erzeugt wird. Auch die Milch einer Kuh, innerhalb der ersten sieben Tage nach dem Kalben.
api = sogar
jīryati = er verdaut