tritiyopadeshah
Sentence 63
gudam parshnya tu sampidya vayum akunchayed balat |"
varam varam yatha chordhvam samayati samiranah ||63||
गुदं पार्ष्ण्या तु सम्पीड्य वायुम् आकुञ्चयेद् बलात् ।"
वारं वारं यथा चोर्ध्वं समायाति समीरणः ॥६३॥
gudaṁ pārṣṇyā tu sampīḍya vāyum ākuñcayed balāt ।"
vāraṁ vāraṁ yathā cordhvaṁ samāyāti samīraṇaḥ ॥63॥
Das Rectum mit der Ferse pressend, soll der Yogi den Atem (Vayu) mit Kraft anhalten. |
Immer wieder, so dass die Lebensenergie nach oben steigt. ||63||
gudam = das Rectum, den Anus
pārṣṇyā = mit der Ferse
tu = (Betonung)
sampīḍya = das Pressen
vāyum = den Atem, den Lebenshauch
ākuñcayet = er soll anspannen
balāt = mit der Kraft
vāram vāram = wieder und wieder, immer wieder
yathā = (correlativ Pronomen) in which manner or way, so that
ca = und
ūrdhvam = nach oben
samāyāti = zusammenkommen, nahekommen, zurückkehren
samīraṇaḥ = wörtl: in Bewegung setzen, Aktivität bewirken. hier: Lebensenergie