tritiyopadeshah
Sentence 2
supta guru-prasadena yada jagarti kundali |"
tada sarvani padmani bhidyante granthayo.api cha ||2||
सुप्ता गुरुप्रसादेन यदा जागर्ति कुण्डली ।"
तदा सर्वाणि पद्मानि भिद्यन्ते ग्रन्थयो.अपि च ॥२॥
suptā guru-prasādena yadā jāgarti kuṇḍalī ।"
tadā sarvāṇi padmāni bhidyante granthayo.api ca ॥2॥
Wenn mit der Hilfe des Lehrers die schlafende Kundalini erwacht, |
Dann werden alle Lotusblüten (Padma) und Knotenpunkte (Granthi) durchdrungen. ||2||
suptā = schlafend,
guru = Lehrer, Lehrmeister
prasādena = durch die Güte, mit der Hilfe von
yadā = wenn (generell gefolgt von dem correlativ tadā)
jāgarti = erwachen
kuṇḍalī = Kundalini, Symbol für das schlafende göttliche Potiential im Menschen
tadā = dann
sarvāṇi = alle
padmāni = Lotusblüten, Hier: energetische Zentren, Symbol für spirituelle Erfahrungen
bhidyante = sind durchdrungen
granthayaḥ = Knoten, energetische Hindernisse, die Energie / Kundalini beim Aufstieg zurückhält. Symbol für Hindernisse auf dem spirtuellen Weg. Es werden im Folgenden 3 Grantis erläutert.
api = sogar
ca = und